在学位英语的备考过程中,翻译是一个重要的环节。对于长句的翻译,很多考生感到困惑。今天,我们就来讲解长句拆解四步法的第一步:识别主句与从句的层级关系。
一、为什么识别主从句层级关系重要
当我们面对一个复杂的长句时,如果不先确定主句和从句的关系,就很容易迷失在句子的结构中。就像盖房子,如果不知道框架结构,就无法正确地添砖加瓦。主句是整个句子的核心部分,表达主要的意思;而从句则是对主句进行补充、修饰或者说明的部分。例如:“The boy who is reading a book is my brother.”在这个句子中,“The boy is my brother”是主句,表达主要的陈述内容,而“who is reading a book”是从句,用来修饰“The boy”。
二、识别方法
- 寻找引导词
这是最常见也是最有效的方法。常见的引导词有that、which、who、whom、whose、when、where、why等。当看到这些引导词时,很可能后面跟着的就是从句。比如在句子“I like the city where I was born.”中,“where”引导了定语从句“where I was born”,来修饰先行词“the city”。 - 分析句子结构
从句子的整体结构来判断。一般来说,主句的结构相对完整,有主语、谓语和宾语(如果需要的话)。而从句则依赖主句存在,并且其结构在某种程度上是不完整的。例如:“Although it was raining heavily, he still went out.”这里“he still went out”是主句,结构完整,“Although it was raining heavily”是从句,不能单独作为一个完整的句子存在。 - 关注句子的语义重点
通常主句所表达的内容是句子的重点部分。在句子“After he finished his homework, he went to bed.”中,“he went to bed”是语义的重点,是主句,而“After he finished his homework”只是描述在睡觉之前的一个动作,是从句。
三、练习巩固
为了更好地掌握识别主句与从句层级关系的技巧,我们需要进行大量的练习。可以从简单的句子开始,逐渐过渡到复杂的句子。比如先练习:“The dog that chased the cat ran away.”然后再练习:“The man who lives in that house, which is very old, is my uncle.”
总之,在学位英语备考的翻译部分,识别主句与从句的层级关系是长句拆解的第一步,也是非常重要的一步。只有准确识别,才能为后续的翻译工作打下良好的基础。希望考生们通过不断练习,熟练掌握这一技巧,在考试中取得好成绩。
喵呜刷题:让学习像火箭一样快速,快来微信扫码,体验免费刷题服务,开启你的学习加速器!




