image

编辑人: 浅唱

calendar2025-12-17

message6

visits161

强化提升阶段:翻译实战 - 数字与单位转换第1讲:中英文货币单位的规范翻译

一、引言

在学位英语的备考过程中,翻译实战部分是一个重要的考察点。其中数字与单位转换中的货币单位翻译尤为关键,这不仅涉及到语言知识的准确运用,还考验我们对不同货币体系的理解。

二、中英文货币单位概述

(一)中文货币单位
1. 基本单位
- 元是人民币的基本单位,就像英语中的“dollar”或者“euro”等是其他货币的基本单位一样。例如,“1元”可以直接写成“one yuan”。
- 角是元的十分之一,“1角”就是“one jiao”或者“ten fen”(因为1角等于10分)。
- 分是人民币的最小单位,“1分”是“one fen”。
2. 较大单位
- 当金额较大时,会用到“块”这个口语化的单位,在正式翻译中还是以“yuan”为主。比如“10块钱”就是“ten yuan”。

(二)英文货币单位
1. 美元(dollar)
- 这是美国等国家的货币单位。例如“5美元”是“five dollars”。美元的复数形式直接加“s”。
2. 欧元(euro)
- 在欧洲许多国家使用,“3欧元”为“three euros”。
3. 英镑(pound)
- 英国的货币单位,“2英镑”即“two pounds”。

三、转换规则与翻译技巧

(一)小数点处理
1. 在将中文金额转换为英文时,小数点后的数字如果是“角”和“分”,可以用“and”连接。例如“1.5元”可以翻译成“one yuan and fifty fen”或者“one point five yuan”。
2. 当是较大金额且有小数时,按照英文的习惯,每三位用逗号隔开。比如“1,000.50元”可译为“one thousand yuan and fifty fen”。

(二)大数字的处理
1. 中文大数字通常采用万、亿等单位。在翻译成英文时,“万”是“ten thousand”,“亿”是“one hundred million”。例如“10万”就是“one hundred thousand”,“5亿”则是“five hundred million”。
2. 如果数字特别大,还可以使用科学计数法的形式,如“1000000”可以写成“1×10⁶”。

(三)固定表达与习惯用法
1. 有些货币金额有固定的表达方式,如“0.5元”可以说“half a yuan”,“0.25元”是“a quarter of a yuan”。
2. 在涉及到货币交易等场景时,还需要加上表示货币种类的后缀,如“$10”表示10美元,“€20”表示20欧元。

四、练习与巩固

为了更好地掌握货币单位的翻译,可以进行大量的练习。可以从简单的金额转换开始,逐渐增加难度到复杂的包含大数字和多种单位的句子翻译。例如:
1. 这件商品价值25.8元。(This commodity is worth twenty - five point eight yuan.)
2. 他每天挣50美元。(He earns fifty dollars every day.)

通过不断地练习,我们能够更加熟练地进行中英文货币单位的规范翻译,在学位英语的翻译实战部分取得更好的成绩。

五、总结

总之,在学位英语备考的翻译实战中,数字与单位转换里的货币单位翻译需要我们熟悉中英文各自的货币体系,掌握转换规则和翻译技巧,并且通过大量的练习来提高我们的翻译能力。只有这样,我们才能在考试中准确地应对这类题目。

喵呜刷题:让学习像火箭一样快速,快来微信扫码,体验免费刷题服务,开启你的学习加速器!

创作类型:
原创

本文链接:强化提升阶段:翻译实战 - 数字与单位转换第1讲:中英文货币单位的规范翻译

版权声明:本站点所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 4.0 许可协议。转载请注明文章出处。
分享文章
share