在学位英语的备考过程中,语法检测阶段的句型转换是一个重要的环节,其中主动与被动语态的转换更是关键的知识点。
一、中英文语态转换的条件
中文中,往往更习惯使用主动语态来表达,但有时为了强调动作的承受者或者使句子结构更加平衡,也会使用被动语态。在英语中,当动作的执行者不明确、不重要或者不想强调时,常使用被动语态。
二、中英文语态转换的规则
(一)英语中的被动语态构成
一般现在时的被动语态:am/is/are + 过去分词
例如:The book is read by me. (这本书被我读。)
一般过去时的被动语态:was/were + 过去分词
比如:The window was broken by Tom. (窗户被汤姆打破了。)
现在完成时的被动语态:have/has been + 过去分词
例如:The work has been finished. (工作已经被完成了。)
(二)需要注意的细节
1. 动词短语的被动形式
有些动词短语在转换为被动时,需要将整个短语看作一个整体。
比如:look after(照顾)的被动是be looked after。
- 带有情态动词的被动语态
情态动词后面接原形动词,所以在被动语态中,情态动词不变,后面接过去分词。
例如:This problem must be addressed immediately. (这个问题必须立即被解决。)
三、学习方法
-
多做练习题
通过大量的练习,熟悉各种时态和动词短语的被动语态形式,提高转换的准确性和速度。 -
阅读中积累
在阅读英文文章时,注意观察被动语态的使用场景和表达方式,增强语感。 -
口语练习
尝试用被动语态描述日常事件或故事,加深对被动语态的理解和应用能力。
总之,掌握中英文语态转换的条件与规则对于学位英语的备考至关重要。只要同学们认真学习,不断练习,一定能够在语法检测中取得好成绩。
喵呜刷题:让学习像火箭一样快速,快来微信扫码,体验免费刷题服务,开启你的学习加速器!