一、引言
在高中英语教师资格备考中,英语长难句的分析与翻译是一项重要内容。它不仅考查考生对英语语法知识的掌握程度,更体现了考生的语言综合运用能力。
二、英语长难句的结构
1. 复杂从句
- 知识点内容:复杂从句包括名词性从句(如主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句)、定语从句和状语从句。例如,主语从句“What he said is very important”,在这个句子中,“What he said”整体充当主语,它是一个名词性结构。定语从句如“The book which I bought yesterday is very interesting”,“which I bought yesterday”用来修饰先行词“book”。状语从句像“If it rains tomorrow, we will stay at home”,“If it rains tomorrow”表示条件,引导条件状语从句。
- 学习方法:首先,要牢记各种从句的基本结构和引导词。可以通过制作表格的方式,将不同类型从句的引导词、在句中的作用以及例句进行整理。然后,多做一些从句的专项练习题,在练习中加深对从句结构的理解。
2. 插入语
- 知识点内容:插入语是对句子内容进行补充说明的部分,它可以是一个词、短语或者句子。比如,“Your plan, in my opinion, is not very practical”,“in my opinion”就是一个插入语,它不影响句子的主要结构。
- 学习方法:识别插入语的关键是看它是否可以被去掉而不影响句子的基本语义。可以通过阅读一些英语文章,专门找出其中的插入语部分进行分析和总结。
3. 分词结构
- 知识点内容:分词分为现在分词和过去分词。现在分词表示主动和进行,过去分词表示被动和完成。例如,“The boy running in the park is my brother”,“running”是现在分词作定语,修饰“boy”,表示男孩正在跑步这个动作。而“The broken window needs to be repaired”,“broken”是过去分词作定语,表示窗户是被打破的状态。
- 学习方法:理解分词与动词之间的关系是关键。可以通过做一些关于分词用法的练习题,并且结合句子的语境来判断分词的正确形式。
三、拆分和翻译长难句的方法
1. 拆分方法
- 首先要找出句子中的主谓宾等主要结构。对于复杂从句,可以根据引导词将其与主句分开。例如在句子“Although he was tired, he still kept working”,可以先把“Although he was tired”这个让步状语从句拆分出来,明确主句是“he still kept working”。对于插入语,直接将其剔除。如对于句子“Scientists, however, are not sure about the result”,把“however”这个插入语去掉后句子结构就更清晰了。
2. 翻译方法
- 在翻译时,要按照中文的表达习惯进行调整。对于从句部分,可以先翻译从句内容,再将其合理地融入到整个句子的翻译中。例如“ The man who is standing there is my father”,可以先翻译“站在那里的男人”,然后再补充“是我的父亲”。对于分词结构,根据其表示的主动或被动关系进行准确翻译。
四、通过例句练习提升分析能力
1. 广泛收集例句
- 可以从英语教材、英语报纸(如《21世纪英文报》)、英语杂志(如《英语街》)以及历年教师资格考试真题中收集长难句例句。
2. 精心分析例句
- 对每个例句按照上述的结构分析、拆分和翻译方法进行详细分析。可以先自己尝试分析,然后再对照答案或者请教老师同学,找出自己的不足之处并加以改进。
五、结论
在高中英语教师资格备考的长难句分析与翻译部分,考生要深入理解长难句的各种结构,掌握有效的拆分和翻译方法,并通过大量的例句练习不断提升自己的分析能力。只有这样,才能在考试中应对自如,顺利通过教师资格考试。
喵呜刷题:让学习像火箭一样快速,快来微信扫码,体验免费刷题服务,开启你的学习加速器!