刷题刷出新高度,偷偷领先!偷偷领先!偷偷领先! 关注我们,悄悄成为最优秀的自己!

单选题

    Even in traditional offices, “the lingua franca of corporate America has gotten much more emotional and much more right-brained than it was 20 years ago,” said Harvard Business School professor Nancy Koehn. She started spinning off examples. “If you and I parachuted back to Fortune 500 companies in 1990, we would see much less frequent use of terms like journey, mission, passion. There were goals, there were strategies, there were objectives, but we didn’t talk about energy; we didn’t talk about passion.”

    Koehn pointed out that this new era of corporate vocabulary is very “team”-oriented—and not by coincidence. “Let’s not forget sports—in male-dominated corporate America, it’s still a big deal. It’s not explicitly conscious; it’s the idea that I’m a coach, and you’re my team, and we’re in this together. There are lots and lots of CEOs in very different companies, but most think of themselves as coaches and this is their team and they want to win.”

These terms are also intended to infuse work with meaning—and, as Rakesh Khurana, another professor, points out, increase allegiance to the firm. “You have the importation of terminology that historically used to be associated with non-profit organizations and religious organizations: terms like vision, values, passion, and purpose,” said Khurana.

    This new focus on personal fulfillment can help keep employees motivated amid increasingly loud debates over work-life balance. The “mommy wars” of the 1990s are still going on today, prompting arguments about why women still can’t have it all and books like Sheryl Sandberg’s Lean In, whose title has become a buzzword in its own right. Terms like unplug, offline, life-hack, bandwidth, and capacity are all about setting boundaries between the office and the home. But if your work is your “passion,” you’ll be more likely to devote yourself to it, even if that means going home for dinner and then working long after the kids are in bed.

    But this seems to be the irony of office speak: Everyone makes fun of it, but managers love it, companies depend on it, and regular people willingly absorb it. As a linguist once said, “You can get people to think it’s nonsense at the same time that you buy into it.” In a workplace that’s fundamentally indifferent to your life and its meaning, office speak can help you figure out how you relate to your work—and how your work defines who you are.

31. According to Nancy Koehn, office language has become _____.

A
more emotional
B
more objective
C
less energetic
D
less strategic
使用微信搜索喵呜刷题,轻松应对考试!

答案:

A

解析:

答案精析:根据Nancy Koehn和office language可定位至原文首段第一句,原文中the lingua franca of corporate对应题目中的office language。该句提到,南希·科恩指出与20年前相比,美国企业界的通用语言变得更加情绪化,也更加右脑化。more emotional为原词复现,故正确答案为A。

错项排除:首段最后一句话中出现了strategies, objectives和energy作为其他三项的干扰词,但这些词只是用于列举并对比不同年代企业用词的不同,并非在描述现在办公室语言的特点,故B、C、D三项错误。

创作类型:
原创

本文链接:31. According to Nancy Koehn, office language has

版权声明:本站点所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 4.0 许可协议。转载请注明文章出处。

让学习像火箭一样快速,微信扫码,获取考试解析、体验刷题服务,开启你的学习加速器!

分享考题
share