The Perfect Essay
刷题刷出新高度,偷偷领先!偷偷领先!偷偷领先! 关注我们,悄悄成为最优秀的自己!
The Perfect Essay
43. The criticism the author received from his mother changed him as a person.
I)She criticized me when I included little-known references and professional jargon(行话). She had no patience for brilliant but irrelevant figures of speech.
解析:根据题目中的figures of speech,可以定位到文章的I段,这句话的意思是,作者被建议不要使用不合适的修辞。结合I段中She criticized me when I included little-known references and professional jargon(行话). She had no patience for brilliant but irrelevant figures of speech,当作者在文章中加入了不常见的引用和一些比较专业的行话时,这些引用虽然很精彩但是不相关(improper use),母亲表现出来no patience。因此也可以看出是advised against。这段话中只出现了figures of speech(修辞) 一个完全相同的题眼,其余的都是要根据段落意思来总结的。
C)In any event, my mother and her red pen showed me how deeply flawed a flawless essay could be.
解析:题目中并没有出现和原文完全相同的题眼,因此大家应该切记同义替换。题目的意思是,作者的母亲通过指出他看似完美的一篇文章中的许多错误来给他上了宝贵的一课。回归到原文中,C段的意思是,作者将自己认为完美的文章拿给母亲看,却换来了母亲的批评,并且用红笔标记出了作者自认为完美的文章之中其实有很多错误。deeply flawed形容错误程度很深,与题目中的lots of flaws对应,flawless essay,与题目中的perfect essay对应。
K)Repeatedly. We do our absolute best with a piece of writing, and come as close as we can to the ideal.
解析:首先,题目的意思是,一个作家应该反复打磨自己的作品,从而更加接近完美。原文中,作者提出了自己对于完美文章的看法。repeatedly重现,ideal与perfection意思相同,polish与we do our absolute best 意思相近,as close as与get closer意思相同,同样这是一道同义替换题。用来定位的关键词大多是原文单词的同义替换。
E)For me it took the form of my first, and I hope only, encounter with writer’s block—I was not able to produce anything for three years.
解析:题目的意思是,作家们一生中可能会经历一段无法创作出任何东西的时期,也就是大家常说的瓶颈期。回归原文中,作者提及了自己遇到了任何一个作家都会遇到的瓶颈期,三年写不出任何东西。Three years 对应文章的periods of time。Not able to produce anything 对应文章的can’t produce anything。
B)Of course, I had heard that genius could show itself at an early age, so I was only slightly taken aback that I had achieved perfection at the tender age of 14.
解析:题目的意思是,当老师觉得作者的文章堪称完美时,作者并没有表现的很惊讶。回归原文中,B段提到天才在很小的年龄就显露出来了,作者对于自己在14岁就写出了完美文章仅仅表现出了一点惊讶。Not much surprised 对应于slightly taken aback,perfection对应于flawless。
F)“It is a thing of no great difficulty,” according to Plutarch, “to raise objections against another man’s speech, it is a very easy matter; but to produce a better in its place is a work extremely troublesome.”
解析:题目的意思是批判一个人的言论往往比提出一个更好的结论容易些。回归原文中,Plutarch说,对一个人的言论提出质疑和反对,是很容易的一件事情,但是想要提出一个更好的改进方案却是很麻烦的。Criticizing对应于raise objections,produce对应于come up with。这些都是同义转换。
A)Looking back on too many years of education, I can identify one truly impossible teacher. She cared about me,and my intellectual life, even when I didn’t.
解析:题目的意思是作者将自己的母亲视为人生中最高要求的并且最关心他的导师。回归原文中,作者提到当回想起自己多年的教育经历时,他很确定的说有一个极其严格的老师,在即使他自己都没有太多关注自己的生活时,关心着他的个人生活和学习,这里的most demanding and caring 对应于原文中的truly impossible,truly impossible字面意思是非常不可能,放到原文中可以看出作者其实想表达母亲对自己要求严格。
H)That was when true criticism, the type that changed me as a person, began.
解析:题目的意思是作者从母亲那里得到的批评以后,开始改变自己。回归原文中,原词重现,这是为数不多的几乎完全没有改动的重现题,送分题!!!!
J)She trimmed back my flowery language, drew lines through my exclamation marks and argued for the value of restraint in expression. and slowly my writing improved.
解析:题目的意思是,作者在避开华丽辞藻的使用后,逐渐提高了自己的写作技能。原文中,可以看到作者的母亲修改了他文章中出现的一些flowery language,并且批注了他的一些不恰当的表达方式和标点符号,紧接着最后一句作者提到自己的写作水平有了慢慢的提高。flowery language对应于fancy language,writing improved属于原文词组重现。
G)Genuine criticism creates a precious opening for an author to become better on his own terms—a process that is often extremely painful, but also almost always meaningful.
解析:题目中提到建设性的批评建使得作者在提高写作水平方面有了一个新的开始。回归原文中,诚恳的批评会带给作者一个珍贵的开端使得他能够变得更好,虽然这个过程往往是极其痛苦的,但是也是很有意义的。a good start与原文中a precious opening同义转换,improve his writing 对应于文中的become better on his own terms。
本文链接:43. The criticism the author received from his mot
版权声明:本站点所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 4.0 许可协议。转载请注明文章出处。让学习像火箭一样快速,微信扫码,获取考试解析、体验刷题服务,开启你的学习加速器!